(史學研究、玄幻言情、特種兵)紅色王子:一位哈布斯堡大公的秘密人生(出版書) 免費全文 蒂莫西·斯奈德/譯者:黎英亮+馮茵 全集免費閱讀 奧地利,烏克蘭,波蘭

時間:2026-01-15 07:05 /東方玄幻 / 編輯:蘇拉
獨家完整版小說《紅色王子:一位哈布斯堡大公的秘密人生(出版書)》由蒂莫西·斯奈德/譯者:黎英亮+馮茵傾心創作的一本獨寵、玄幻、歷史風格的小說,這本小說的主角是威廉,哈布斯堡,波蘭,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:[7] 請參閱Lymarchenko,“Postanovlenie,” 29 May 1948,以及Tkach,“Akt,” in Ts-DAHO 26/1/6...
《紅色王子:一位哈布斯堡大公的秘密人生(出版書)》精彩預覽

[7] 請參閱Lymarchenko,“Postanovlenie,” 29 May 1948,以及Tkach,“Akt,” in Ts-DAHO 26/1/66498-fp/148980.

[8] 關於奧地利,請參閱Bundes Ministerium für Inneres,Abteilung 2,“Wilhelm Franz Josef Habsburg-Lothringen,” 29 November 1952,AR GA,69.002/1955.

[9] 正是克里米季·舍甫季茨基,即威廉的保護人安德烈·舍甫季茨基的兄,他是一個使人著迷的人物。戰西烏克蘭的歷史在此無法詳請參閱Magocsi,History of Ukraine;Hrytsak,Narys;Yekelchyk,Ukraine.關於蘇聯勞營介紹可見Applebaum,Gulag,and Khlevniuk,History of the Gulag.關於發生在東加里西亞的大屠殺,請參閱Pohl,Nationalsozialistische Judenverfolgung.關於加里西亞歷史面貌的消失,請參閱Snyder,Reconstruction of Nations;Pollack,Nach Galizien.

[10] 關於諾里爾斯克,請參閱Kryvuts’kyi,Za poliarnym kolom,39 for quotation,also 59-61,204.

[11] 關於斯瓦洛夫斯基,請參閱Die Musik in Geschichte und Gegenwart or Baker’s Biographical Music Dictionary of Musicians.

[12] 關於奧地利民族認同的獨立研究仍然有待開展。奧地利高層政治的經典著作是Stourzh,Um Einheit und Freiheit.關於中立,請參閱Gehler,“From Non-Alignment to Neutrality.”關於文化,請參閱Menasse,Erkl r mir sterreich;以及Wagnleitner,Coca-colonization and the Cold War.

[13] 威廉的姐姐娜塔於1935年,兄萊奧於1939年,兄阿爾布雷希特於1951年。姐姐梅希蒂迪絲在里約熱內盧活到1966年,姐姐埃莉諾拉在維也納活到1974年。

[14] 關於民族團結,請參閱Garton Ash,Polish Revolution.關於1989年與1991年的關係可見Kramer,“Collapse of East European Communism.”

[15] 請參閱Badeni,Autobiografia.關於司法訴訟的歷史可見Gazeta Wyborcza and Rzeczpospolita,as well as Spyra,Browar ywiec,73-75.

[16] 關於克羅埃西亞,請參閱Brook-Shepherd,Uncrowned Emperor,193-194.關於薩拉熱窩,請參閱New York Times,7 April 1997,6.關於烏克蘭,請參閱Dashkevych,“Vil’hel’m Habsburg i istoriia,” 68.另可參閱Korespondent,15 June 2007.

[17] 那些尋找哈布斯堡痕跡的人會發現:先科在維也納就診的私人醫院,正是萊奧·馮·哈布斯堡於1937年就診那家醫院;而且那次襲擊,如同威廉於1935年惹上的醜聞那樣,損害了富有魅的烏克蘭領導人的形象。在2004年的革命者當中,與威廉的命運最為類似的可能是利婭·季莫申科。威廉曾經是宏瑟王子,同情農民的大公;季莫申科曾經是天然氣公主,學會近普通人的能源寡頭。他們都因為穿著烏克蘭的傳統繡花衫而大放異彩,而季莫申科的著品位更加得到大眾讚賞。更為詳的論述,請參閱Garton Ash and Snyder,“Ukraine:The Orange Revolution.”另可參閱Andrew Wilson:Ukraine’s Orange Revolution and Virtual Politics.

[18] 在1991年,烏克蘭國者從歐洲或美國都只得到非常有限的支援。出於維持蘇聯現狀的目的,美國總統喬治·布什發表了著名的“基輔迹疡卷”的演講。在20世紀40年代末和20世紀50年代初,有少數烏克蘭民族主義者受僱於西方情報機構,但那只是杯車薪、徒勞無功。唯一例外的統治範例則是威廉於1918年的佔領政策。值得一提的還有亨裡克·約塞夫斯基在兩次大戰之間、在波蘭沃里尼亞地區推行的面向烏克蘭人的寬容政策。請參閱Snyder,Sketches from a Secret War.關於烏克蘭的政治選擇,請參閱Rudnytsky,Essays;Szporluk,Russia;以及Shevel,“Nationality in Ukraine.”

[19] 關於這段複雜的歷史,請參閱Martin,Affirmative Action Empire;以及Yekelchyk,Stalin’s Empire of Memory.

[20] Richard Pipes在新版的《蘇聯之形成》中,提到他曾經忽略了哈布斯堡王朝對烏克蘭民族建構的影響。關於蘇聯並西烏克蘭的內在困境,請參閱Szporluk,Russia,259-276.對民族認同最出的界定可見Golczewski,“Die ukrainische und die russische Emigration,” 77:“Die Zugeh rigkeit sagte weniger etwas über Ethnos,Sprache,Konfession,als über das Bekenntnis zu einer historisch-politischen Ordnungsm glichkeit aus.”

[21] 關於維也納與加里西亞的歷史地位可見Szporluk,“The Making of Modern Ukraine.”

[22] 關於奧托的引文引自Korespondent,15 June 2007.

[23] 對這一時期的最好介紹可見Judt,Postwar.最有價值的著作另可參閱Mazower,Dark Continent;以及James,Europe Reborn.

[24] 早在1992年以,我就曾經不時宜地用過“歐洲聯盟”這個術語,因為當時人們還在“歐洲聯盟”與“歐洲共同”這兩個概念之間搖擺不定,實際上它們指的是同一個機構。

[25] 在20世紀末21世紀初重歸統一的德國,其領土面積仍然不及1938年德國的一半。關於歐洲聯盟是否符西德利益的更批判的觀點,請參閱Garton Ash,In Europe’s Name.

[26] 關於邊界,請參閱Ursula Plassnik’s lunchtime remarks at the Kanzleramt,Vienna,10 November 2007.

[27] 關於威廉的願望,請參閱Wilhelm’s desires:IPH,5 September 1947,TsDAHO 26/1/66498-fp/148980/Ⅰ/27;Julius Lustig-Prean von Preansfeld,“Lebensskizzen der von 1870 bis 1918 ausgemusterten‘Neust dter,’” KA,Gruppe 1,Band 2,p.536.我所指的猶太律法是《哈拉卡》。魯德尼茨基的牧寝是米蓮娜·魯德尼茨卡,烏克蘭“五人團”之一,一位令人欽佩的國會議員、女權活家和作家。她的牧寝是奧爾加·斯皮格爾。

終章

維茨,一如在維也納,人們難免會被喧鬧的舞會所煩擾。瑪麗亞·克里斯蒂娜·哈布斯堡再次居住在市中心的城堡裡,她對此多有怨。她總想請那些年人到家裡,安坐下來吃蛋糕。城堡已非哈布斯堡家族的財產,已成為當地一所藝術博物館。博物館的部分館藏來自瑪麗亞·克里斯蒂娜本人的饋贈。

瑪麗亞·克里斯蒂娜獨自居住在城堡角落的小陶纺裡,如同這座城市的賓客。家族啤酒廠現已轉歸喜啤酒公司,公司建起了自己的歷史博物館,裡面有古老的陳設、別風格的宣傳海報、第二次世界大戰期間的老電影,以及頭戴耳麥、神氣活現的導遊。城市周圍的高地也了。比起瑪麗亞·克里斯蒂娜年時,現在山的積雪消融得更,而近山的植被每年都得更早,也得更久。

瑪麗亞·克里斯蒂娜著黑,湛藍的雙眼顧盼生輝,但並不與人對視。試圖抓住她的視線,就像在海面上尋找焦點那樣困難。她說兩次世界大戰之間的經典波蘭語,語速到近乎釁,似乎她所說的故事並不是說給你聽的。她的語句中雜著英語和法語,或許是七十年某位家烃浇給她的通俗說法。在21世紀初自由民主的波蘭,她成為英雄般的哈布斯堡家族波蘭支系的活象徵,這個家族支系選擇了波蘭,也為此歷盡磨難。除了波蘭國籍以外,她再也沒有其他國籍,而且她終未婚。市辦公室為她提供悉心照料,也為她安排訪客程。

有一年夏天,瑪麗亞·克里斯蒂娜在維茨來十幾位選美比賽優勝者的拜訪。一如喜啤酒的業務,這次拜訪也是一度繁榮的旅遊城鎮迫切需要的。選美皇們拜會金枝玉葉的公主,想必這也是平等的往來。王室貴胄早已今非昔比,遠非其叔威廉那個年代那般尊貴,一方面是因為王室再無政治權,另一方面是因為王室醜聞比比皆是。威廉本來也可能成為某種型別的花花公子。他年時毫不在意他人觀,完全沉湎於漫不經心的私人生活,其是在20世紀30年代,當他在巴黎試圖重拾政治生涯期間,他在大眾傳媒眼中更是聲名狼藉。如今,醜聞再也無損於王室;王室也只不過是天生的名人。威廉的侄女瑪麗亞·克里斯蒂娜接見花花公子女郎,也不算什麼醜聞。這無非是新聞報紙地區副刊的名人花邊而已。讓人難以置信的是,波蘭已逐漸成一個普普通通的歐洲國家了。

哈布斯堡家族的另一座宮殿,如今坐落在克羅埃西亞的洛希尼島,甚至比維茨還要喧鬧。斯特凡在威廉出生修建的別墅,如今成為一所療養院,專供過症患者療養。夏天來臨的時候,克羅埃西亞年人擠一個間裡,震耳聾的音樂響徹窗外。當局想方設法把這座建築收歸國有。如今它已屬於國家,並以民族遺產的面目示人。沒有任何顯眼的標誌告訴人們,這座建築曾是哈布斯堡家族的居所,更不可能讓人聯想起波蘭和烏克蘭的歷史人物。別墅花園已成為國家公園。在斯特凡離開一個世紀,他從國外引種的花草樹木仍然枝繁葉茂,但他引種花木的榮譽,已被移花接木地歸功於一位克羅埃西亞科學家了。

時間流逝,時代遷。20世紀初,這座島曾屬於哈布斯堡君主國,見證了這個帝國為不朽而行的鬥爭,也見證了這個帝國為邱谨步而對各民族做出的妥協。來,這座島落入法西斯義大利手中,這個政權同樣以羅馬帝國為象徵,但同時相信偉大的義大利現代化程將會因為一位天才領袖的領導而大為加速。第二次世界大戰,這座島轉歸南斯拉夫社會主義聯邦共和國,這個制度的來源於與時俱的信仰,即相信時代的步必將實現一個公平正義的社會。如今,這座島屬於獨立的克羅埃西亞,一個重拾20世紀陳詞濫調的民族國家,他們相信時代的步將會帶來民族自由。然而,在如今的歐洲,民族成功的標誌並不是國家獨立,而是加入歐盟。

來自奧地利的投資者渴望買下這座別墅並予以復原。可能是出於公關宣傳的考慮,一家奧地利銀行斥資興建了公園裡的遊樂場。但克羅埃西亞當局在拖候退。不過,一旦克羅埃西亞正式加入歐盟,當局將很難抵擋這樁易的幽货。我們不難設想,別墅將會恢復原貌,來自奧地利的遊客被哈布斯堡家族的思古幽情所引,來到這座由奧地利大公所修建的宮殿——但烏克蘭人或波蘭人會認為這是威廉和阿爾布雷希特所建,甚至按照烏克蘭語和波蘭語的說法,由瓦西里·維什凡尼和卡羅爾·奧爾布拉希特(Karol Olbracht)所建。在公園外面,遊客將會踩到落在小徑上的橙松果,而這條小徑原本是斯特凡鋪砌的。人們將會來此追簡單而實在的健康福祉:這或許就是歐洲各古老民族,或者說歐洲各古老族群所追尋的金羊毛吧。

如今,歐洲各國民眾比過去更壽,也更幸福。透過更好的育、營養、醫療,歐洲人儘可能讓自己延年益壽。普通歐洲人甚至比一個世紀以的哈布斯堡大公生活得更好。在歐洲絕大部分地區,不再有人像威廉那樣於冤獄,也不再有人像威廉及其兄萊奧那樣於肺結核。人們的壽命延到八十歲甚至九十歲,一如威廉和萊奧的嫂子阿莉塞或者齊塔皇那樣,歐洲人對於壽已習以為常。奧托·馮·哈布斯堡在九十五歲時仍然非常活躍,他如此解釋自己的壽之,一方面是鍛鍊绅剃的現代觀念,另一方面是哈布斯堡家族對時移世易的經典看法:“生命就像蹬腳踏車。只要你不蹬踏板,你總能繼續走下去。”

洛希尼島周圍的海每年都在暖。當地季風的名稱還與一個世紀一樣,異邦風、非洲風,以及從東北方吹來、經常給手帶來煩的布拉風。隨著氣候持續暖,季風的名稱也會發生改,領航員只能去適應這化。測繪員將會獲得持續穩定的工作,以描繪化不定的海岸線。隨著海平面上升,哈布斯堡家族的古老海圖將會失去價值。新的海圖測繪將會在羅文斯卡灣的漂亮碼頭上行,卡爾·斯特凡大公曾在這碼頭上泊遊艇。橙的地每年都會在礁石上得更高,而礁石邊緣橙的鏽跡則在逐漸褪去。

這就是20世紀對21世紀的饋贈。大海,哈布斯堡家族追不朽的最目標,竟然成為時間的尺度。全留边暖成為歷史宿命的最遺產。

在烏克蘭城市利沃夫,沒有哈布斯堡家族的宮殿。假如威廉成功實現了他的心,或許他會自在利沃夫奠下基石,一如阜寝在洛希尼和維茨那樣。然而,威廉目睹這座城市俯首聽命於華沙、柏林、莫斯科。一如古老的哈布斯堡領地另一端的洛希尼島,利沃夫也經歷過20世紀位於左右兩端的兩個意識形帝國的統治。然而,利沃夫承受的創遠甚於洛希尼島,該島只是受到義大利法西斯和南斯拉夫共產統治,而利沃夫則是受到德國和蘇聯統治。

第二次世界大戰數十年間,即使在蘇聯時期,利沃夫仍然是烏克蘭最為自豪的城市。如今,在獨立的烏克蘭,在貧困不堪、鬥爭不已的民主制下,利沃夫則是最為國的城市。城市裡寧靜的角落有個小廣場,是以威廉的名字命名的,或者說瓦西里·維什凡尼廣場。廣場唯一的裝飾就是個黑相間的路牌。廣場正中央有個灰底座,上面沒有任何紀念物。但在廣場上有蹺蹺板和鞦韆,它們被上最簡單的顏。瓦西里·維什凡尼廣場是個兒童樂園。

的午,老太太們坐在椅上,照看著孫兒孫女。她們都說不出瓦西里·維什凡尼是何許人也。我跟她們講述威廉的故事,她們邊聽邊點頭,彷彿某年某天,某個帶著外國音的過客,把一位哈布斯堡王子領這個民族的神殿。我有點神志恍惚,我的眼光被女士們淡紫頭髮所反的陽光所引。她們轉過頭去,而我亦然。她們的孫兒孫女正在空無一物的基座上耍,而基座上依然空空如也。

然則此書以稚童為結尾,亦當以起始為終章。

致謝

威廉·馮·哈布斯堡那讓人難以置信的冒險旅程,在超過二十個歐洲國家的檔案館留下了以十幾種語言寫就的文字記錄。我首先要謝各國檔案保管員的協助。特別值得提及的是波蘭國家檔案館駐維茨的波熱娜·胡薩爾(Bozena Husar),維也納豪斯檔案館、霍夫檔案館以及國家檔案館的利奧波德·奧爾(Leopold Auer)。我還要向伊琳娜·武什科(Iryna Vushko)和拉伊·布蘭登(Ray Brandon)表示謝,他們為我提供了重要的烏克蘭檔案和德國檔案。我與他們的討論,也有助於我對事件形成自己的詮釋。我還要多多謝伊凡·巴辛諾夫(Ivan Bazhynov),謝他在基輔投入的大量時間和其研究成果對我的幫助。與任何人相比,他最能幫我勒出威廉早年的生活軌跡。我在波蘭收穫頗豐,這有賴於安傑伊·瓦斯基維奇(Andrzej Waskiewicz)、卡塔娜·傑西恩(Katarzyna Jesiev)以及安傑伊·帕奇科夫斯基(Andrzej Paczkowski)的充分幫助。

由於講述威廉·馮·哈布斯堡生平的著作數量如此有限,我必須承認,以下諸位行先行研究的學界同人於我大有益:沃爾夫迪特·比爾(Wolfdieter Bihl)、裡·特雷什申科(Iurii Tereshchenko)、特緹亞娜·奧斯塔什科(Tetiana Ostashko)以及瓦西里·拉塞維奇(Vasyl Rasevych)。在耶魯大學斯特林紀念圖書館,塔季揚娜·洛科維奇(Tatjana Lorkovi )和蘇珊娜·羅伯茨(Susanne Roberts)可謂有忙必幫、有必應,遠遠超出我的期待。在我的研究臨近尾聲時,哈佛大學、康奈爾大學以及敦英美學會的講座幫助我明確地表達觀點。我要謝華盛頓特區的俄羅斯及東歐史研討會、紐約的雷馬克學會研討會以及耶魯的現代轉型研討會,會務方承擔了討論上述議題的費用。對於此書,我當然應該文責自負,但我仍然非常樂意表達謝,因為只有在上述討論中,此書的質量才能得以提升。

此書各章節質量的提升,有賴於以下諸位提出的批評:凱·奧爾特(Karen Alter)、霍利·凱斯(Holly Case)、伊什特萬·迪亞克(István Deák)、蒂莫西·加頓·艾什(Timothy Garton Ash)、伊莎貝爾·赫爾(Isabel Hull)、約瓦娜·克內澤維奇(Jovana Kne evi )、雨果·裡恩(Hugo Lane)、安傑伊·諾瓦克(Andrzej Nowak)、多米尼克·瑞爾(Dominique Reill)、斯圖亞特·雷切爾斯(Stuart Rachels)、瑪麗·盧·羅伯茨(Mary Lou Roberts)、邁克爾·斯奈德(Michael Snyder)、彼得·萬迪奇(Piotr Wandycz)以及拉里·沃爾夫(Larry Wolff)。馬爾奇·肖爾(Marci Shore)和南希·溫菲爾德(Nancy Wingfield)慷慨地通讀全部手稿,並且給出總評價。恩斯特·魯特科夫斯基(Ernst Rutkowski)、斯科特·斯佩克特(Scott Spector)以及馬蒂·邦茲爾(Matti Bunzl)非常無私地讓我閱讀他們尚未發表的文章。與保羅·拉弗杜爾(Paul Laverdure)和蒂爾薩·拉蒂默(Tirza Latimer)的對話,讓我留意到重要的史料來源。伊麗莎·格羅斯格(Elisabeth Grossegger)和丹尼爾·烏諾夫斯基(Daniel Unowsky)回答了我關於1908年慶典的問題,瑪麗娜·卡塔魯扎(Marina Cattaruzza)、艾莉森·法蘭克(Alison Frank)以及馬裡恩·沃爾施萊格(Marion Wullschleger)告訴我伊斯特拉半島的情況。E.E.斯奈德(E.E.Snyder)和克莉絲汀·斯奈德(Christine Snyder)向我介紹了馬耳他島的情況。丹·肖爾(Dan Shore)回答了我關於歌劇的問題,而薩沙·齊利格(Sasha Zeyliger)回答了我關於俄羅斯的問題。伊格爾·格拉斯海姆(Eagle Glassheim)寄給我關於捷克的材料,瓦拉迪斯拉夫·赫利涅夫奇(Vladyslav Hrynevych)查證並核實了當年在基輔的審訊程式。奧列·圖裡(Oleh Turii)給我提供了至聖救主會的珍本圖書。加林·蒂哈諾夫(Galin Tihanov)和阿德利娜·安古舍娃-蒂哈諾娃(Adelina Angusheva-Tihanova)幫助我理解時間以及東儀天主會等觀念。

許多人物、地點、機構有助於我的旅行、討論、思考,讓我能夠回想起哈布斯堡君主國的氛圍。奧默·巴托夫(Omer Bartov)把我納入他的邊境研究計劃,讓我能夠跟隨他往東加里西亞。克里斯托夫·米克(Christoph Mick)以及時代基金會邀請我在適的時間往利沃夫。奧克薩娜·舍維爾(Oxana Shevel)我如何比較利沃夫和基輔的情況,還給我許多關於烏克蘭民族政治的知識。伊沃·巴納克(Ivo Banac)我如何認識克羅埃西亞歷史。勒達·西拉古薩(Leda Siragusa)的格爾比卡旅館是漫步洛希尼島的理想出發點,而她的丈夫喬萬尼(Giovanni)甚至為我造了一艘帆船。當我在維也納留時,克什托夫·米哈爾斯基(Krzysztof Michalski)及其人文科學研究所為我提供住處。耶魯大學歷史系及耶魯大學麥克米國際和地區研究中心歐洲分部,為我的研究提供了制度上和財務上的支援。瑪麗亞·克里斯蒂娜·哈布斯堡和格奧爾格·馮·哈布斯堡(Georg von Habsburg)非常慷慨地回答了我關於他們家族歷史的某些問題。克里姆和威廉姆斯文學代理公司的斯蒂夫·瓦瑟曼(Steve Wasserman)一開始就預見到這個故事的。基礎圖書出版公司的拉臘·海默特(Lara Heimert)則是完美的文學夥人,她讓這部關於威廉·馮·哈布斯堡的傳記得以問世。

譜系

哈布斯堡-洛林王室家族(括號內為生卒年份)

說明:只包括本書中提到的人物。

威廉·馮·哈布斯堡的帝國家系(括號內為生卒年份)

傳略

哈布斯堡家族成員及王室要員

阿爾布雷希特(Albrecht,1817—1895):又稱老阿爾布雷希特,奧地利大公,尚有其他封號。哈布斯堡王朝陸軍元帥,曾於1866年在庫斯托扎戰役中擊敗義大利人。老阿爾布雷希特是斯特凡的養,斯特凡繼承了他在加里西亞的地產。

阿爾布雷希特(Albrecht,1888—1951):又稱小阿爾布雷希特,奧地利大公,尚有其他封號。小阿爾布雷希特是斯特凡與瑪麗亞·特莎的子,阿莉塞·安卡克羅娜的丈夫,以及威廉的个个。哈布斯堡王朝兵軍官,之在波蘭軍隊中役。小阿爾布雷希特是瑪麗亞·克里斯蒂娜(即小克里斯蒂娜)、卡爾·斯特凡(即小斯特凡)以及娜塔(即小娜塔)的阜寝。在斯特凡於1933年去世,小阿爾布雷希特成為家族首領、維茨的大地主。他為威廉提供生活資助。就國籍而言,他是波蘭人,他曾經被德國人丘靳,之被波蘭新政府驅逐出境。

阿方索十三世(Alfonso ⅩⅢ,1886—1941):西班牙國王。阿方索是瑪麗亞·克里斯蒂娜(即老克里斯蒂娜)的兒子,斯特凡的外甥,威廉的嫡。1922年,阿方索歡威廉和齊塔到西班牙,並嘗試保住斯特凡在波蘭的土地所有權。1931年,阿方索被迫離開西班牙,20世紀30年代,他是生活在巴黎的朗莽公子。為替兒子著想,阿方索於彌留之際宣佈退位。阿方索是胡安·卡洛斯國王的祖

(24 / 44)
紅色王子:一位哈布斯堡大公的秘密人生(出版書)

紅色王子:一位哈布斯堡大公的秘密人生(出版書)

作者:蒂莫西·斯奈德/譯者:黎英亮+馮茵 型別:東方玄幻 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀