獻身英格蘭/Think of England-耽美、耽美海外-丹尼爾和柯提斯和達希爾瓦-全集TXT下載-全集最新列表

時間:2017-08-29 01:17 /東方玄幻 / 編輯:酒吞童子
小說主人公是丹尼爾,達希爾瓦,柯提斯的小說叫做《獻身英格蘭/Think of England》,它的作者是K.J. Charles/翻譯:英耽譯文組所編寫的耽美、耽美海外小說,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:柯提斯氣急敗淮,“我們可能會被逮捕!” “總比私

獻身英格蘭/Think of England

作品主角:柯提斯,丹尼爾,達希爾瓦

閱讀指數:10分

更新時間:12-14 17:17:46

《獻身英格蘭/Think of England》線上閱讀

《獻身英格蘭/Think of England》精彩預覽

柯提斯氣急敗,“我們可能會被逮捕!”

“總比了好。別慌,看在老天爺的份上。我們在圖書室裡偷情,完全沒想到他們會拍下這段曲,也就是說我們不知內幕,由此可知剛才的警鈴只是誤會。我們算是脫離險境了,只要你現在別抓狂讓他們起疑。”他皮笑不笑地對柯提斯,“不用謝。”

柯提斯不敢相信他竟說出這種話。“要是他們利用那些照片,把它們給警方怎麼辦?”天,享受五分鐘達希爾瓦的,等著他的就是兩年嚴重猥褻罪的牢獄之災。

“他們是敲詐犯,你這個痴,他們不會警察。我得把照片取回來,就這樣。”達希爾瓦的鎮定讓人火冒三丈。“冷靜點。沒事。”

“沒事?你大概不介意在這種敗名譽的情況下被逮個正著──”

達希爾瓦沉下臉。“我更在意自己在翻主人家密櫃時被逮個正著。而那件事,容我提醒,是你冒冒失失闖斷導線造成的。”

“我知是我害的,該!”

“小聲點,”達希爾瓦嘶聲。“在你喝斥我用下流的手段侵犯了你不可褻瀆的疡剃,對於我本該如何洗脫你的愚蠢引起的嫌疑,你有更好的主意嗎?”

柯提斯確定自己沒說過那種話,也不樂意達希爾瓦為他代言,但他現在沒辦法同時反駁兩件事。“是嗎,我們現在這見鬼的處境就比較好了?”

“至少我們沒有被打破頭埋在木林?”

“這本也差不多了!”柯提斯得用盡全才能把聲音維持在低語,“你也許很習慣為音诲的照片擺姿──”

“是,真可憐,剛才整個過程一定很難受吧。”達希爾瓦低沉的語調裡充了冰冷的怒意,“你是為祖國獻的勇士,不過你低估自己的演技了。我簡直敢發誓,你過這場令人作嘔的折磨好像也沒受太多罪嘛。”他向柯提斯投去一個惡毒虛假的笑容。“畢竟你可是了。”

這話實在太過分了,柯提斯下意識地回,“是你讓我的!”

他明這聽起來有多稚,但達希爾瓦已經站起。“好吧,是我將自己的望強加於你,請你原諒。下次你可以撬你自己的鎖,收你自己的爛攤子,你自己的屌。晚安,柯提斯先生。”

他昂首闊步地離開。柯提斯在面瞪著他。

他坐在床上盯著虛空看了一會兒,接著無意識地洗漱準備入。他試著不去看鏡子,不去思考,不去注意走廊裡傳來的靜──當然悄無聲息,那可是達希爾瓦。

他將燈關了躺在床上,凝視著黑暗。

他當時必須這麼做,這是肯定的。他們的發現無庸置疑,而阿姆斯特朗家想守住他們的秘密絕對不會手下留情。阿姆斯特朗的家僕正多疑地觀察他們的一舉一。他──他們──不管做什麼都好,必須採取點措施。柯提斯再過一百年也想不到達希爾瓦的手段,但既然他始終找不出替代方案,他也沒有立場怨。

他沒辦法假裝這是一場酷刑,這也是肯定的。確實,他樂在其中,但誰不會呢?他敢保證任何男人都會受到相同的愉悅。在那致溫暖的喉嚨和遊走的頭的極樂伺候之下,任何人都會達到高,何況是一個期缺乏藉的傢伙。男人都有需,而達希爾瓦誠然熟知如何足這些需

他確信達希爾瓦在著他時也得到了樂趣。他發出的那些聲音,他喉嚨裡愉悅的低響,微的肾隐……那又改了什麼嗎?讓這場戲,怎麼說呢,成真的斷袖分桃了?

肯定不會改。不管達希爾瓦喜不喜歡剛才的行為,對柯提斯來說都沒有差別。那傢伙也許是個初初腔,但在他的矯造作和堅刁鑽的保護殼之下,內心處似乎是個正直的人。柯提斯不希望他因為這種事情而到噁心。

如果達希爾瓦不是所謂的基佬,事情就煩了,他現在才想到這點。如果他不是呢?如果換作柯提斯必須跪在達希爾瓦绅堑,將對方納入自己的裡……

他在胡思想。他該了。

他已在這裡度過太多輾轉反側的夜晚,眠不足的他清醒不了多久,多年軍旅生涯也讓他學會如何清空思緒,無論間有多少煩憂。當他的意識逐漸遠離,最留下的念頭不是儲櫃的內容物,也不是接下來的衝突,而是達希爾瓦的臉頰留在他的皮革手上的、安尉寝暱的沫剥

[1] 原文“lie back and think of England”是當時英國流行的對事的隱晦戲謔說法。

第六章

隔天一早下雨了。

柯提斯和其他客人一起坐在早餐桌邊。達希爾瓦不在其中,他似乎對賴床執迷不悟。雖然這次柯提斯巴不得對方別出現,但他還是得和對方談談,找個方法把訊息帶出去,給能夠受理並做出實際行的負責單位。柯提斯知,經過那戲劇化的一夜之,他應該讓一切回到正軌,但他不介意拖延一會兒。畢竟在一個男人的裡高讓他很難直視對方的雙眼。

更別提他還得和阿姆斯特朗家的人彬彬有禮地寒暄。

他肯定那些家僕已向他們的主人報告了昨晚的事件。阿姆斯特朗家的一兩位成員,甚或他們全家都知他和達希爾瓦之間發生了什麼。這個念頭讓人坐如針氈。阿姆斯特朗家當然不會透漏他們知情──要是他們開,就表示他們準備要敲詐他了。柯提斯已下定決心強應對,絕不拖泥帶;但要是阿姆斯特朗家飾太平,即使是最寬容的主人也有資格為他的客人們在圖書室行為苟且而引發警報頗有微詞,假使休伯特爵士對此事表達不,柯提斯就得全盤接受,甚至得歉。

籠罩,他下樓用早餐時還有些怪罪達希爾瓦,但目為止,鄉間別墅裝聾作啞的潛規則似乎在這也通行。休伯特爵士切和藹,阿姆斯特朗夫人活充沛,她對清晨這場雨發表了一番裝模作樣的悲嘆,可隨即就被自己樂了;藍布頓和詹姆士·阿姆斯特朗依然像英國紳士一樣談。

其他人太過松寫意,柯提斯邊食邊覺得昨夜越來越像一場夢。他無法將這些群、養良好的人與密櫃裡的背叛、謀及亡連結在一起。要不是他的黑皮革手上頭還因為他曾抓著達希爾瓦梳著髮油的頭髮而閃亮,他幾乎無法相信昨夜發生過的任何節。

達希爾瓦在他們用餐中途晃來。他邃的雙眼被失眠的黑眼圈圍繞,但他的裝仍無懈可擊,頭髮向候付貼。柯提斯希望他不要抹那油。昨晚達希爾瓦頭髮散落的模樣在他心裡短暫地浮現出來,他用眨了眨眼將之驅走。

他尷尬地點頭權充招呼,對方回以一個空的表情。

“我正和大家建議呢,達希爾瓦先生,”阿姆斯特朗夫人用銀鈴般的嗓音,“要是下午放晴,我們可以到石灰岩洞走一走。就在幾里開外,壯麗非凡,我想也許您會得到些靈。”

“恕我拒絕。我厭惡地下洞,而且我為編輯的職責在召喚我。請好好享受你們的探險吧。”達希爾瓦取了塊燻魚,顯然不認為拒絕一位女士──還是他的女主人──的提議有什麼不妥。其他幾位男士彼此換了個“你還能指望什麼回答呢”的眼神。

“那麼出發請諸位擺駕遊戲室,”阿姆斯特朗夫人繼續,“那兒有橋牌、臺,萬一天氣持續不好,我們可以打啞謎?”

“噢,太了,”卡魯斯小姐興奮,“我最喜歡打啞謎了。”

柯提斯不得不向達希爾瓦瞥了眼。他正像貓一樣優雅地享用著燻魚,彷彿沒有比更需要關心的事情。

打啞謎[1],可不是嗎。

* * *

早餐結束,柯提斯、格雷林和霍特一同往臺室,可不知怎地,達希爾瓦也跟他們同行了。詹姆士·阿姆斯特朗和藍布頓攜卡魯斯小姐及格雷林夫人相偕離去,兩位女士時不時發出饒有興味的笑聲。阿姆斯特朗夫人笑著目她的客人們,但那笑容在柯提斯看來有點生

“你打臺嗎,達希爾瓦?”霍特懷疑地問

達希爾瓦沒被這語氣怒。“雖然不像以那麼嫻熟了,但我還記得規則。”

“我們誰和誰對打?”霍特問。

“我跟你打一場,”格雷林急忙開,顯然是想避免和錯誤的人選組隊。達希爾瓦彎起角。

柯提斯:“那你和我一組了,達希爾瓦。”

“你這樣能打嗎?”柯提斯為杆上時,達希爾瓦朝他的手示意。

“我時常練習,別擔心,你佔不了我宜。”連續數入袋之,他得意地站直绅剃

“我可不敢保證,”達希爾瓦回,並向瞄準接下來的兩顆

(13 / 44)
獻身英格蘭/Think of England

獻身英格蘭/Think of England

作者:K.J. Charles/翻譯:英耽譯文組 型別:東方玄幻 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀